Hippocrates Collected Works I

Hippocrates Collected Works I
By Hippocrates
Edited by: W. H. S. Jones (trans.)

Cambridge Harvard University Press 1868


Digital Hippocrates Collection Table of Contents



PREFACE

GENERAL INTRODUCTION
   1. Greek Medicine and Hippocrates
   2. The Hippocratic Collection
   3. Means of Dating Hippocratic Works
   4. Plato's References to Hippocrates
   5. THE COMMENTATORS AND OTHER ANCIENT AUTHORITIES.
   Galen
   6. LIFE OF HIPPOCRATES.
   7. THE ASCLEPIADAE.
   8. THE DOCTRINE OF HUMOURS.
   9. CHIEF DISEASES MENTIONED IN THE HIPPOCRATIC COLLECTION.
   10. πολύς AND ὀλίγος IN THE PLURAL.
   11. THE IONIC DIALECT OF THE HIPPOCRATIC COLLECTION.
   12. MANUSCRIPTS.

ANCIENT MEDICINE
   INTRODUCTION
   ANCIENT MEDICINE
   APPENDIX

AIRS WATERS PLACES
   INTRODUCTION
   MSS. AND EDITIONS.
   AIRS WATERS PLACES

EPIDEMICS I AND III
   INTRODUCTION
   EPIDEMICS I
   EPIDEMICS III: THE CHARACTERS
   EPIDEMICS III
   SIXTEEN CASES

THE OATH
   Introduction
   OATH

PRECEPTS
   INTRODUCTION
   PRECEPTS

NUTRIMENT
   INTRODUCTION
   NUTRIMENT


This electronic edition is funded by the National Library of Medicine History of Medicine Division. This text has been proofread to a high degree of accuracy. It was converted to electronic form using Data Entry.
(Medical Information Disclaimer: It is not the intention of NLM to provide specific medical advice but rather to provide users with information to better understand their health and their diagnosed disorders. Specific medical advice will not be provided, and NLM urges you to consult with a qualified physician for diagnosis and for answers to your personal questions.)

GENERAL INTRODUCTION

 [p. lxi]

instances of Cheyne-Stokes breathing. Noticed by the writer of these works, this important symptom was overlooked until the eighteenth century.



10. πολύς AND ὀλίγος IN THE PLURAL.

It is at least curious that one of the translator's greatest difficulties is to decide what are the meanings of πολύς and ὀλίγος (also of σμικρά) when used in the plural. The reader is at first sight inclined to think that ῥεύματα πολλά (Epidemics III. IV.) means "many fluxes," and so possibly it may. But just above we have ῥεῦμα πολύ, "a copious flux," and so the plural may well mean "copious fluxes." The ambiguity becomes more serious when the words are applied to the excreta. Is frequency or quantity the more dominant idea? It seems impossible to say for certain, but the evidence tends towards the latter view. From Prognostic Chapter XI it seems that quantity is the more important thing, and in the same passage πυκνόν is the word used to denote frequency. The usage in Epidemics I. and III. bears out this view. "Frequently shivering" is φρικώδεες πυκνά (Epid. III. XIII.). In the same chapter occurs the sentence, αἱ δὲ βῆχες ἐνῆς1αν μὲν διὰ τέλεος πολλαί, καὶ πολλὰ ἀνάγουσαι πέπονα, where πολλαί means "many" and πολλά "copious." In Epid. III. Case II. (second series) βῆχες συνεχέες ὑγραὶ πολλαί means "continued coughing with watery and copious sputa." In Case IX. of the same series "frequent, slight epistaxis" is ᾑμορράγει . . . . πυκνὰ κατ̓ ὀλίγον. After long consideration of this difficult question I conclude that πολύς and ὀλίγος in the plural, when