Commentary on the Odyssey (1886)


Commentary on the Odyssey (1886)
By W. Walter Merry
Oxford Clarendon Press 1886-1901



Perseus Documents Collection Table of Contents



Book 1 (α)

Book 2 (β)

Book 3 (γ)

Book 4 (δ)

Book 5 (ε)

Book 6 (ζ)

Book 7 (η)

Book 8 (θ)

Book 9 (ι)

Book 10 (κ)

Book 11 (λ)

Book 12 (μ)

Book 13 (ν)

Book 14 (ξ)

Book 15 (ο)

Book 16 (π)

Book 17 (ρ)

Book 18 (ς)

Book 19 (τ)

Book 20 (υ)

Book 21 (φ)

Book 22 (χ)

Book 23 (ψ)

Book 24 (ω)


Funded by The Annenberg CPB/Project

 

Book 13

Book 13 (ν)


Commentary on line 5

5-6. The words here are taken from Il.1. 59νῦν ἄμμε παλιμπλαγχθέντας ὀΐω ἂψ ἀπονοστήσειν εἴ κεν θάνατόν γε φύγοιμεν, but with a change of application which has made them somewhat obscure. In the Iliad ἂψ ἀπονοστήσειν refers to returning disappointed to Greece, and thus carries on the idea expressed by παλιμπλαγχθέντας. Here a return home is not a disappointment, and cannot be described by such a phrase as παλιμπλαγχθέντα. Some commentators meet the difficulty by confining the negative to that phrase: I think that, not having been driven from your course, you will return home. But, apart from other objections, an interpretation by which ἂψ ἀπονοστήσειν and παλιμπλαγχθέντα are made to express contrasted things is surely excluded by Il.1. 59.The necessity for such an interpretation only arises from taking ἂψ ἀπονοστήσειν of return to Ithaca. The meaning is simply that Ulysses will not return driven back from the house of Alcinous, but will have his desire. So Naegelsbach, Anmerk. zur Ilias^{3} (on Il.1. 59).

tw=. There seems to be enough evidence in Homer for an adverbial τῶ, distinct from the dative τῷ.