The Works of HoraceMachine readable text


The Works of Horace
By Quintus Horatius Flaccus
Translated by: C. Smart
New York Harper & Brothers 1863



Perseus Documents Collection Table of Contents



   That all, but especially the covetous, think their own condition the hardest.
   Bad men, when they avoid certain vices, fall into their opposite extremes.
   We ought to connive at the faults of our friends, and all offenses are not to be ranked in the catalogue of crimes.
   He apologizes for the liberties taken by satiric poets in general, and particularly by himself
   He describes a certain journey of his from Rome to Brundusium with great pleasantry.
   Of true nobility.
   He humorously describes a squabble betwixt Rupilius and Persius.
   Priapus complains that the Esquilian mount is infested with the incantations of sorceresses.
   He describes his sufferings from the loquacity of an impertinent fellow.
   He supports the judgment which he had before given of Lucilius, and intersperses some excellent precepts for the writing of Satire.
   He supposes himself to consult with Trebatius, whether he should desist from writing satires, or not.
   On Frugality.
   Damasippus, in a conversation with Horace, proves this paradox of the Stoic philosophy, that most men are actually mad.
   He ridicules the absurdity of one Catius, who placed the summit of human felicity in the culinary art.
   In a humorous dialogue between Ulysses and Tiresias, he exposes those arts which the fortune hunters make use of, in order to be appointed the heirs of rich old men.
   He sets the conveniences of a country retirement in opposition to the troubles of a life in town.
   One of Horace's slaves, making use of that freedom which was allowed them at the Saturnalia,206 rates his master in a droll and severe manner.
   A smart description of a miser ridiculously acting the extravagant.


Funded by The Annenberg CPB/Project

 

Poem 8

A smart description of a miser ridiculously acting the extravagant.

How did the entertainment of that happy fellow Nasidienus please you? for yesterday, as I was seeking to make you my guest, you were said to be drinking there from mid-day.218 [It pleased me so], that I never was happier in my life. Say (if it be not troublesome) what food first calmed your raging appetite.

In the first place, there was a Lucanian boar, taken when the gentle south wind blew,219 as the father of the entertainment affirmed; around it sharp rapes, lettuces, radishes; such things as provoke a languid appetite; skirrets, anchovies, dregs of Coan wine. These once removed, one slave, tucked high with a purple cloth,220 wiped the maple table, and a second gathered up whatever lay useless, and whatever could offend the guests;221 swarthy Hydaspes advances like an Attic maid with Ceres' sacred rites, bearing wines of Caecubum; Alcon brings those of Chios, undamaged by the sea.222 Here the master [cries], "Maecenas, if Alban or Falernian wine delight you more than those already brought, we have both."

Ill-fated riches! But, Fundanius, I am impatient to know, who were sharers-in this feast where you fared so well. I was highest, and next me was Viscus Thurinus, and below, if I remember, was Varius; with Servilius Balatro, Vibidius, whom Maecenas had brought along with him, unbidden guests. Above [Nasidienus] himself was Nomentanus, below him Porcius, ridiculous for swallowing whole cakes at once. Nomentanus [was present] for this purpose, that if any thing should chance to be unobserved, he might show it with his pointing finger. For the other company, we, I mean, eat [promiscuously] of fowls, oysters, fish, which had concealed in them a juice far different from the known: as presently appeared, when he reached to me the entrails of a plaice and of a turbot, such as had never been tasted before. After this he informed me that honey-apples were most ruddy when gathered under the waning moon. What difference this makes you will hear best from himself. Then [says] Vibidius to Balatro; "If we do not drink to his cost, we shall die in his debt;" and he calls for larger tumblers. A paleness changed the countenance of our host, who fears nothing so much as hard drinkers: either because they are more freely censorious; or because heating wines deafen the subtle [judgment of the] palate. Vibidius and Balatro, all following their example, pour whole casks into Alliphanians;223 the guests of the lowest couch did no hurt to the flagons. A lamprey is brought in, extended in a dish, in the midst of floating shrimps. Whereupon, "This," says the master, "was caught when pregnant; which, after having young, would have been less delicate in its flesh." For these a sauce is mixed up; with oil which the best cellar of Venafrum pressed, with pickle from the juices of the Iberian fish, with wine of five years old, but produced on this side the sea, while it is boiling (after it is boiled, the Chian wine suits it so well, that no other does better than it) with white pepper, and vinegar which, by being vitiated, turned sour the Methymnean grape.

I first showed the way to stew in it the green rockets and bitter elecampane: Curtillus, [to stew in it] the sea-urchins unwashed, as being better than the pickle which the sea shell-fish yields.