Argenis


Argenis
By Iohannis Barclaii



Latin Colloquia Collection Table of Contents



Gratia

Argenidis Praefationes

De editionibus

Serenissimo & Potentissimo Principi Ludovico XIII, Galliae & Navarrae Regi Christianissimo, & Io. Barclaius S. D.

Ioannis Barclaii Argenis Liber I
   Capitulum 1
   Capitulum 2
   Capitulum 3
   Capitulum 4
   Capitulum 5
   Capitulum 6
   Capitulum 7
   Capitulum 8
   Capitulum 9
   Capitulum 10
   Capitulum 11
   Capitulum 12
   Capitulum 13
   Capitulum 14
   Capitulum 15
   Capitulum 16
   Capitulum 17
   Capitulum 18
   Capitulum 19
   Capitulum 20

Ioannis Barclaii Argenis Liber II
   Capitulum 1
   Capitulum 2
   Capitulum 3
   Capitulum 4
   Capitulum 5
   Capitulum 6
   Capitulum 7
   Capitulum 8
   Capitulum 9
   Capitulum 10
   Capitulum 11
   Capitulum 12
   Capitulum 13
   Capitulum 14
   Capitulum 15
   Capitulum 16
   Capitulum 17
   Capitulum 18
   Capitulum 19
   Capitulum 20
   Capitulum 21
   Capitulum 22

Ioannis Barclaii Argenis Liber III
   Capitulum 1
   Capitulum 2
   Capitulum 3
   Capitulum 4
   Capitulum 5
   Capitulum 6
   Capitulum 7
   Capitulum 8
   Capitulum 9
   Capitulum 10
   Capitulum 11
   Capitulum 12
   Capitulum 13
   Capitulum 14
   Capitulum 15
   Capitulum 16
   Capitulum 17
   Capitulum 18
   Capitulum 19
   Capitulum 20
   Capitulum 21
   Capitulum 22
   Capitulum 23
   Capitulum 24
   Capitulum 25

Ioannis Barclaii Argenis Liber IV
   Capitulum 1
   Capitulum 2
   Capitulum 3
   Capitulum 4
   Capitulum 5
   Capitulum 6
   Capitulum 7
   Capitulum 8
   Capitulum 9
   Capitulum 10
   Capitulum 11
   Capitulum 12
   Capitulum 13
   Capitulum 14
   Capitulum 15
   Capitulum 16
   Capitulum 17
   Capitulum 18
   Capitulum 19
   Capitulum 20
   Capitulum 21
   Capitulum 22

Ioannis Barclaii Argenis Liber V
   Capitulum 1
   Capitulum 2
   Capitulum 3
   Capitulum 4
   Capitulum 5
   Capitulum 6
   Capitulum 7
   Capitulum 8
   Capitulum 9
   Capitulum 10
   Capitulum 11
   Capitulum 12
   Capitulum 13
   Capitulum 14
   Capitulum 15
   Capitulum 16
   Capitulum 17
   Capitulum 18
   Capitulum 19
   Capitulum 20

Vita Iohannis Barclaii

De editionibus

Pauca opera fabulam Argenidem legentibus utilia

De Versionibus in Anglicum sermonem factis.

Res orthographicae


Electronic edition published by Stoa Consortium and funded by the . This text has been proofread to a degree of accuracy. It was converted to electronic form using .

 

De Versionibus in Anglicum sermonem factis.

Barclay, his Argenis; or, The loves of Poliarchus and Argenis: faithfully tr. out of Latine into English, by Kingesmill Long. London, Print. by G.P. for H. Seile, 1625.( Editio princeps huius versionis optimae, iuste multoties edita. Carminum versiones a T. May.)John Barclay his Argenis, translated out of Latine into English; the prose upon His Maiesties command, by Sir Robert Le Grys, and the verses by Thomas May. With a clauis annexed to it for the satisfaction of the... London, Printed by F. Kyngston for R. Meighen and H. Seile [1628 or 9].( Vide magnum opus quod nuncupatur Dictionary of National Biography si rebus gestis moribusque Roberti Le Grys, qui erat tutor Caroli I, filii Regis Iacobi, delectari vis. Versio sat bene facta, sed Longii melior est.)The adventures of Poliarchus and Argenis. Translated from the Latin of John Barclay [i.e., of his Argenis]. By the Revd. Mr. John Jacob. Dublin Printed by James Hoey. 1734.( Fabulae nostrae epitome tantum.)The phoenix : or, The history of Polyarchus and Argenis / translated from the Latin, by a lady [i.e. C. Reeve]. London : John Bell, M DCC LXXII [1772].(Clara Reeve multas fabulas mythistoricas horrificas (Anglice Gothic novels) scripsit, inter quas sunt Adelaide; or, The Chateau de St. Pierre. A tale of the sixteenth century 1806; Edwin, King of Northumberland. A story of the seventh century 1802; The old English baron. a Gothic story 1778. Num linguam latinam bene didicerit in dubio est. Operae pretium verba Dominae Reeve de versione sua referre: "The editor has made use of both the former translations occasionally [quae sunt Longii et Le Grys], and whenever a doubt arose, had recourse to the original. She has endeavoured to reform the language" Revera haec versio rescriptio tantum est versionis Longii, multis omissis, paucis mutatis.)