LESSON LXXVI: Regular Verbs in MI, ἵστημι.

Conjugation of ἵστημι

705. Learn the conjugation of the present and second aorist systems of ἵστημι (στα), set, make stand.

Present Active Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἴ-στη-μι
Second Person Singularἴ-στη-ς
Third Person Singularἴ-στη-σι
Second Person Dualἴ-στα-τον
Third Person Dualἵ-στα-τον
First Person Pluralἵ-στα-μεν
Second Person Pluralἵ-στα-τε
Third Person Pluralἱ-στᾶσι
Present Middle and Passive Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἴ-στα-μαι
Second Person Singularἴ-στα-σαι
Third Person Singularἴ-στα-ται
Second Person Dualἴ-στα-σθον
Third Person Dualἵ-στα-στά-σθην
First Person Pluralἱ-στά-μεθα
Second Person Pluralἵ-στα-σθε
Third Person Pluralἵ-στα-νται
Imperfect Active Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἴ-στη-ν
Second Person Singularἴ-στη-ς
Third Person Singularἴ-στη
Second Person Dualἴ-στα-τον
Third Person Dualἱ-στά-την
First Person Pluralἵ-στα-μεν
Second Person Pluralἵ-στα-τε
Third Person Pluralἵ-στα-σαν
Imperfect Middle and Passive Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἱ-στά-μην
Second Person Singularἴ-στα-σο
Third Person Singularἴ-στα-το
Second Person Dualἴ-στα-σθον
Third Person Dualἴ-στα-σθον
First Person Pluralἱ-στά-μεθα
Second Person Pluralἵ-στα-σθε
Third Person Pluralἵ-στα-ντο
Present Active Subjunctive of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἱ-στῶ
Second Person Singularἱ-στῇς
Third Person Singularἱ-στῇ
Second Person Dualἱ-στῆ-τον
Third Person Dualἱ-στῆ-τον
First Person Pluralἱ-στῶ-μεν
Second Person Pluralἱ-στῆ-τε
Third Person Pluralἱ-στῶσι
Present Middle and Passive Subjunctive of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἱ-στῶ-μαι
Second Person Singularἱ-στῇ
Third Person Singularἱ-στῆ-ται
Second Person Dualἱ-στῆ-σθον
Third Person Dualἱ-στῆ-σθον
First Person Pluralἱ-στώ-μεθα
Second Person Pluralἱ-στῆ-σθε
Third Person Pluralἱ-στῶ-νται
Present Active Optative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἱ-σταίη-ν
Second Person Singularἱ-σταίη-ς
Third Person Singularἱ-σταίη
Second Person Dualἱ-σταῖ-τον or ἱ-σταίη-τον
Third Person Dualἱ-σταί-την or ἱ-σταίη-την
First Person Pluralἱ-σταῖ-μεν or ἱ-σταίη-μεν
Second Person Pluralἱ-σταῖ-τε or ἱ-σταίη-τε
Third Person Pluralἱ-σταῖε-ν or ἱ-σταίη-σαν
Present Middle and Passive Optative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἱ-σταί-μην
Second Person Singularἱ-σταῖ-ο
Third Person Singularἱ-σταῖ-το
Second Person Dualἱ-σταῖ-σθον
Third Person Dualἱ-σταί-σθην
First Person Pluralἱ-σταί-μεθα
Second Person Pluralἱ-σταῖ-σθε
Third Person Pluralἱ-σταῖ-ντο
Aorist Active Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularἔ-στη-ν
Second Person Singularἔ-στη-ς
Third Person Singularἔ-στη
Second Person Dualἔ-στη-τον
Third Person Dualἐ-στή-την
First Person Pluralἔ-στη-μεν
Second Person Pluralἔ-στη-τε
Third Person Pluralἔ-στη-σαν
Aorist Active Subjunctive of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularστῶ
Second Person Singularστῇς
Third Person Singularστῇ
Second Person Dualστῆ-τον
Third Person Dualστῆ-τον
First Person Pluralστῶ-μεν
Second Person Pluralστῆ-τε
Third Person Pluralστῶσι
Aorist Active Optative of ἵστημι (στα), set, make stand,
First Person Singularσταίη-ν
Second Person Singularσταίη-ς
Third Person Singularσταίη
Second Person Dualσταῖ-τον or σταίη-τον
Third Person Dualσταί-την or σταιή-την
First Person Pluralσταῖ-μεν or σταίη-μεν
Second Person Pluralσταῖ-τε or σταίη-τε
Third Person Pluralσταῖε-ν or σταίη-σαν

Notes on the conjugation of ἵστημι

706. 1. ἵστημι is for σι-στη-μι, the rough breathing representing the σ of the reduplicating syllable.

2. In the singular of the present and imperfect indicative active, στα is lengthened to στη, and the third person plural of the present ends in ᾱσι, ἱστᾶσι arising from ἱστα-ᾱσι by contraction.

3. In the imperfect indicative, ῑ is due to the augment (67, 2).

4. For the formation of the subjunctive and optative, see 694, 3 and 4, but here in the subjunctive α + η = η, not ᾱ, and α + ῃ = ῃ, not ᾳ (340).

5. In the present imperative active, ἵστη (for ἱστα-θι) rejects θι and lengthens the final vowel of the stem.

6. The lengthening of στα to στη occurs also in the second aorist indicative, imperative (except in στάντων), and infinitive active.

7. The active participles ἱστάς and στάς are declined like λύσᾱς (754).

8. The second aorist middle of ἵστημι does not occur.

707. VOCABULARY.

ἀν-ίστημιmake rise, rouse; mid., with perf. and second aor. act., intrans., stand up, rise.
ἀπο-διδράσκωrun away, escape by stealth.
βαίνω (βα), βήσομαι, ἔβην, βέβηκα, βέβαμαι, ἐβάθηνgo, walk.
δια-βαίνωgo over, cross.
διδράσκω (δρα), δράσομαυ, ἔδρᾱν, δέδρᾱκαrun.
δύναμαι (δυνα), δυνήσομαι, δεδύνημαι, ἐδυνήθηνbe able or capable, be worth, amount to, signify.
ἐμ-πίμπλημιfill full, satisfy.
ἐπίσταμαι (ἐπιστα), ἐπιστήσομαι, ἠπιστήθηνunderstand, know.
ἐφ-ίστημιbring to a stand, make halt; mid., with perf. and second aor. act., intrans., halt, stop.
ἵστημι (στα), στήσω, ἔστησα and ἔστην, ἕστηκα, ἔσταμαι, ἐστάθηνset, make stand, make halt; mid. (except first aor.), with perf. and second aor. act., intrans., stand, stop, halt.
καθ-ίστημιset down or in order, settle, station, establish; mid., with perf. and second aor. act., intrans., take one’s place.
πίμπλημι (πλα), πλήσω, ἔπλησα, πέπληκα, πέπλημαι and πέπλησμαι, ἐπλήσθηνfill.

a. Although not μι-verbs, βαίνω, διδράσκω, and φθάνω (685) have second aorists of the μι-form.

708. READ ALOUD AND TRANSLATE:

1. οἱ δὲ πολέμιοι οὐκέτι ἔστησαν.
2. ἐάν δύνωμαι,1 ταῦτα ποιήσω.
3. τὰς διφθέρᾱς ἐπίμπλασαν χῑλοῦ2.
4. ἀνέστησαν οἱ Ἕλληνες καὶ εἶπον ὅτι ὥρᾱ τοὺς φύλακας καθιστάναι.
5. καὶ ἔφθησαν3 ἐπὶ τῷ ἄκρῳ γενόμενοι τοὺς ἱππέᾱς.
6. ἀλλὰ καὶ τοῦτό γε ἐπίστασθε.
7. τοῦτο4 δὲ οὐδὲν ἄλλο δύναται ἢ5 ἀποδρᾶναι.
8. ἐβουλεύοντο ὅπως ἂν κάλλιστα διαβαῖεν.
9. ἐπέστη ὁ Κῦρος σὺν τοῖς περὶ αὐτὸν ἀρίστοις.
10. ὁ δὲ ἐμπιμπλὰς ἁπάντων τὴν γνώμην6 ἀπέπεμπεν.
11. ἀλλ᾿ εὖ ἐπιστάσθων ὅτι οὐκ ἀποδεδράκάσιν.

NOTES.—1 With recessive accent, disregarding the contraction. Cf. ἱστῶμαι (786), and see 694, 3.—2 Verbs signifying to fill take the accusative of the thing filled and the genitive of material (848).—8 Second aorist of the μι-form.—4 Refers to a course of conduct.—5 than.—6 satisfying the desire.—7 Use the perfect participle with the article (487, 3 and 4).

710. The Sacrifices are favorable. The Watchword.

ἰδὼν δὲ Κῦρον ἀπὸ τοῦ Ἑλληνικοῦ Ξενοφῶν Ἀθηναῖος, πελάσᾱς ὥστε συναντῆσαι ἤρετο εἴ τι παραγγέλλοι· ὁ δ᾿ ἐπιστήσᾱς εἶπε καὶ λέγειν ἐκέλευσε πᾶσιν ὅτι τὰ ἱερὰ καλά. ταῦτα δὲ τῷ Ξενοφῶντι λέγων θορύβου ἤκουσε, καὶ ἤρετο τίς ὁ θόρυβος εἴη. ὁ δὲ Κλέαρχος εἶπεν ὅτι σύνθημα παρέρχεται δεύτερον ἤδη διὰ τῶν τάξεων. καὶ ἐθαύμασε Κῦρος τίς παραγγέλλει, καὶ ἤρετο ὅ τι εἴη τὸ σύνθημα. ὁ δ᾿ ἀπεκρίνατο, “Ζεὺς Σωτὴρ καὶ Νίκη.” ὁ δὲ Κῦρος ἀκούσᾱς, “Ἀλλὰ δέχομαί τε,” ἔφη, “καὶ τοῦτο ἔστω.” ταῦτα δ᾿ εἰπὼν εἰς τὴν αὑτοῦ χώρᾱν ἀπήλαυνεν.

NOTES.—2. πελάσᾱς κτλ.: approaching him so as to meet him.—ἤρετο: the second aorist of poetic ἔρομαι, equivalent to ἐρωτάω.—εἴ τι παραγγέλλοι: whether he had any commands. For the optative in the indirect question, see 569.—3. ἐπιστήσᾱς: first aorist, transitive, pulling up (his horse).— 4. θορύβου: for the genitive following ἀκούω, see 846.—5. Κλέαρχος εἶπεν: he had ridden up in the meantime.—7. τίς παραγγέλλει: who was giving it out, without his approval.

REVIEW AND PRACTICE: