LESSON LXXVI: Regular Verbs in MI, ἵστημι.
Conjugation of ἵστημι
705. Learn the conjugation of the present and second aorist systems of ἵστημι (στα), set, make stand.
Present Active Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἴ-στη-μι |
Second Person Singular | ἴ-στη-ς |
Third Person Singular | ἴ-στη-σι |
Second Person Dual | ἴ-στα-τον |
Third Person Dual | ἵ-στα-τον |
First Person Plural | ἵ-στα-μεν |
Second Person Plural | ἵ-στα-τε |
Third Person Plural | ἱ-στᾶσι |
Present Middle and Passive Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἴ-στα-μαι |
Second Person Singular | ἴ-στα-σαι |
Third Person Singular | ἴ-στα-ται |
Second Person Dual | ἴ-στα-σθον |
Third Person Dual | ἵ-στα-στά-σθην |
First Person Plural | ἱ-στά-μεθα |
Second Person Plural | ἵ-στα-σθε |
Third Person Plural | ἵ-στα-νται |
Imperfect Active Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἴ-στη-ν |
Second Person Singular | ἴ-στη-ς |
Third Person Singular | ἴ-στη |
Second Person Dual | ἴ-στα-τον |
Third Person Dual | ἱ-στά-την |
First Person Plural | ἵ-στα-μεν |
Second Person Plural | ἵ-στα-τε |
Third Person Plural | ἵ-στα-σαν |
Imperfect Middle and Passive Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἱ-στά-μην |
Second Person Singular | ἴ-στα-σο |
Third Person Singular | ἴ-στα-το |
Second Person Dual | ἴ-στα-σθον |
Third Person Dual | ἴ-στα-σθον |
First Person Plural | ἱ-στά-μεθα |
Second Person Plural | ἵ-στα-σθε |
Third Person Plural | ἵ-στα-ντο |
Present Active Subjunctive of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἱ-στῶ |
Second Person Singular | ἱ-στῇς |
Third Person Singular | ἱ-στῇ |
Second Person Dual | ἱ-στῆ-τον |
Third Person Dual | ἱ-στῆ-τον |
First Person Plural | ἱ-στῶ-μεν |
Second Person Plural | ἱ-στῆ-τε |
Third Person Plural | ἱ-στῶσι |
Present Middle and Passive Subjunctive of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἱ-στῶ-μαι |
Second Person Singular | ἱ-στῇ |
Third Person Singular | ἱ-στῆ-ται |
Second Person Dual | ἱ-στῆ-σθον |
Third Person Dual | ἱ-στῆ-σθον |
First Person Plural | ἱ-στώ-μεθα |
Second Person Plural | ἱ-στῆ-σθε |
Third Person Plural | ἱ-στῶ-νται |
Present Active Optative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἱ-σταίη-ν |
Second Person Singular | ἱ-σταίη-ς |
Third Person Singular | ἱ-σταίη |
Second Person Dual | ἱ-σταῖ-τον or ἱ-σταίη-τον |
Third Person Dual | ἱ-σταί-την or ἱ-σταίη-την |
First Person Plural | ἱ-σταῖ-μεν or ἱ-σταίη-μεν |
Second Person Plural | ἱ-σταῖ-τε or ἱ-σταίη-τε |
Third Person Plural | ἱ-σταῖε-ν or ἱ-σταίη-σαν |
Present Middle and Passive Optative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἱ-σταί-μην |
Second Person Singular | ἱ-σταῖ-ο |
Third Person Singular | ἱ-σταῖ-το |
Second Person Dual | ἱ-σταῖ-σθον |
Third Person Dual | ἱ-σταί-σθην |
First Person Plural | ἱ-σταί-μεθα |
Second Person Plural | ἱ-σταῖ-σθε |
Third Person Plural | ἱ-σταῖ-ντο |
Aorist Active Indicative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | ἔ-στη-ν |
Second Person Singular | ἔ-στη-ς |
Third Person Singular | ἔ-στη |
Second Person Dual | ἔ-στη-τον |
Third Person Dual | ἐ-στή-την |
First Person Plural | ἔ-στη-μεν |
Second Person Plural | ἔ-στη-τε |
Third Person Plural | ἔ-στη-σαν |
Aorist Active Subjunctive of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | στῶ |
Second Person Singular | στῇς |
Third Person Singular | στῇ |
Second Person Dual | στῆ-τον |
Third Person Dual | στῆ-τον |
First Person Plural | στῶ-μεν |
Second Person Plural | στῆ-τε |
Third Person Plural | στῶσι |
Aorist Active Optative of ἵστημι (στα), set, make stand, | |
---|---|
First Person Singular | σταίη-ν |
Second Person Singular | σταίη-ς |
Third Person Singular | σταίη |
Second Person Dual | σταῖ-τον or σταίη-τον |
Third Person Dual | σταί-την or σταιή-την |
First Person Plural | σταῖ-μεν or σταίη-μεν |
Second Person Plural | σταῖ-τε or σταίη-τε |
Third Person Plural | σταῖε-ν or σταίη-σαν |
Notes on the conjugation of ἵστημι
706. 1. ἵστημι is for σι-στη-μι, the rough breathing representing the σ of the reduplicating syllable.
2. In the singular of the present and imperfect indicative active, στα is lengthened to στη, and the third person plural of the present ends in ᾱσι, ἱστᾶσι arising from ἱστα-ᾱσι by contraction.
3. In the imperfect indicative, ῑ is due to the augment (67, 2).
4. For the formation of the subjunctive and optative, see 694, 3 and 4, but here in the subjunctive α + η = η, not ᾱ, and α + ῃ = ῃ, not ᾳ (340).
5. In the present imperative active, ἵστη (for ἱστα-θι) rejects θι and lengthens the final vowel of the stem.
6. The lengthening of στα to στη occurs also in the second aorist indicative, imperative (except in στάντων), and infinitive active.
7. The active participles ἱστάς and στάς are declined like λύσᾱς (754).
8. The second aorist middle of ἵστημι does not occur.
707. VOCABULARY.
ἀν-ίστημι | make rise, rouse; mid., with perf. and second aor. act., intrans., stand up, rise. |
ἀπο-διδράσκω | run away, escape by stealth. |
βαίνω (βα), βήσομαι, ἔβην, βέβηκα, βέβαμαι, ἐβάθην | go, walk. |
δια-βαίνω | go over, cross. |
διδράσκω (δρα), δράσομαυ, ἔδρᾱν, δέδρᾱκα | run. |
δύναμαι (δυνα), δυνήσομαι, δεδύνημαι, ἐδυνήθην | be able or capable, be worth, amount to, signify. |
ἐμ-πίμπλημι | fill full, satisfy. |
ἐπίσταμαι (ἐπιστα), ἐπιστήσομαι, ἠπιστήθην | understand, know. |
ἐφ-ίστημι | bring to a stand, make halt; mid., with perf. and second aor. act., intrans., halt, stop. |
ἵστημι (στα), στήσω, ἔστησα and ἔστην, ἕστηκα, ἔσταμαι, ἐστάθην | set, make stand, make halt; mid. (except first aor.), with perf. and second aor. act., intrans., stand, stop, halt. |
καθ-ίστημι | set down or in order, settle, station, establish; mid., with perf. and second aor. act., intrans., take one’s place. |
πίμπλημι (πλα), πλήσω, ἔπλησα, πέπληκα, πέπλημαι and πέπλησμαι, ἐπλήσθην | fill. |
a. Although not μι-verbs, βαίνω, διδράσκω, and φθάνω (685) have second aorists of the μι-form.
708. READ ALOUD AND TRANSLATE:
1. οἱ δὲ πολέμιοι οὐκέτι ἔστησαν. |
2. ἐάν δύνωμαι,1 ταῦτα ποιήσω. |
3. τὰς διφθέρᾱς ἐπίμπλασαν χῑλοῦ2. |
4. ἀνέστησαν οἱ Ἕλληνες καὶ εἶπον ὅτι ὥρᾱ τοὺς φύλακας καθιστάναι. |
5. καὶ ἔφθησαν3 ἐπὶ τῷ ἄκρῳ γενόμενοι τοὺς ἱππέᾱς. |
6. ἀλλὰ καὶ τοῦτό γε ἐπίστασθε. |
7. τοῦτο4 δὲ οὐδὲν ἄλλο δύναται ἢ5 ἀποδρᾶναι. |
8. ἐβουλεύοντο ὅπως ἂν κάλλιστα διαβαῖεν. |
9. ἐπέστη ὁ Κῦρος σὺν τοῖς περὶ αὐτὸν ἀρίστοις. |
10. ὁ δὲ ἐμπιμπλὰς ἁπάντων τὴν γνώμην6 ἀπέπεμπεν. |
11. ἀλλ᾿ εὖ ἐπιστάσθων ὅτι οὐκ ἀποδεδράκάσιν. |
NOTES.—1 With recessive accent, disregarding the contraction. Cf. ἱστῶμαι (786), and see 694, 3.—2 Verbs signifying to fill take the accusative of the thing filled and the genitive of material (848).—8 Second aorist of the μι-form.—4 Refers to a course of conduct.—5 than.—6 satisfying the desire.—7 Use the perfect participle with the article (487, 3 and 4).
710. The Sacrifices are favorable. The Watchword.
ἰδὼν δὲ Κῦρον ἀπὸ τοῦ Ἑλληνικοῦ Ξενοφῶν Ἀθηναῖος,
πελάσᾱς ὥστε συναντῆσαι ἤρετο εἴ τι παραγγέλλοι· ὁ δ᾿
ἐπιστήσᾱς εἶπε καὶ λέγειν ἐκέλευσε πᾶσιν ὅτι τὰ ἱερὰ
καλά. ταῦτα δὲ τῷ Ξενοφῶντι λέγων θορύβου ἤκουσε,
NOTES.—2. πελάσᾱς κτλ.: approaching him so as to meet him.—ἤρετο: the second aorist of poetic ἔρομαι, equivalent to ἐρωτάω.—εἴ τι παραγγέλλοι: whether he had any commands. For the optative in the indirect question, see 569.—3. ἐπιστήσᾱς: first aorist, transitive, pulling up (his horse).— 4. θορύβου: for the genitive following ἀκούω, see 846.—5. Κλέαρχος εἶπεν: he had ridden up in the meantime.—7. τίς παραγγέλλει: who was giving it out, without his approval.